viernes, 4 de mayo de 2012

Restitución de niña aché




El cráneo de la niña aché Kryýgi, conocida en el mundo científico como Damiana, cazada, criada y tenida como objeto de estudio a finales del siglo XIX  y principio del XX será devuelto este viernes a su pueblo repatriado desde el Hospital La Charité de Berlín, Alemania.


El acto de entrega se hará a las 10:00 en sede de la Cancillería en Asunción, con la presencia de representantes del pueblo nativo al que perteneció la niña y cuyos restos óseos decapitado, junto con los de otro adulto, habían sido devueltos a su pueblo por el Museo de La Plata mediante el trabajo emprendido por la antropóloga Patricia Arenas del Grupo Universitario en Investigación en Antropología Social (GUIAS), en 2010 y reposan desde entonces en los bosques de Ypetîmi, en Caazapá.
Finalmente y tras 116 años, la historia se cierra para Damiana que refleja el destino que tuvieron numerosos nativos que tras ser cazados fueron llevados como criados hasta terminar siendo piezas de estudios científicos.
Kryýgi (tatu carreta), como la llama su pueblo, fue capturada en la primavera de 1896 al sur del Yvytyruzú en un ataque sangriento de estancieros por el faenamiento de un caballo; y tras vivir como criada y luego internada en una institución por supuesto desenfreno sexual, murió en La Plata en 1907 y sus restos diseccionados por orden de Lehmann-Nitsche, director de la Sección Antropología del Museo de La Plata, y su cabeza enviada ese mismo año como "souvenir para su estudio" al doctor Hans Virchow, de la Sociedad Antropológica de Berlín, Alemania.
La niña, según las referencias de los estudiosos, pertenecía al grupo conocido como Aché Wa (los otros son Aché Gatu, Aché Iroîa y Aché Purâ)
La investigación para detectar dónde quedó el cráneo de Krýgi fue emprendida por la periodista germana Heidemarie Boehmecke, ubicándolo en 2011 en el complejo hospitalario La Charité (La Caridad), en Berlín, refiere un comunicado hecho público por la Federación Nativa Aché del Paraguay (FENAP) y la Liga Nativa por la Autonomía, Justicia y Ética (LINAJE).
En el procedimiento de restitución tomaron parte activa las representaciones diplomáticas de Paraguay y Alemania, tanto en la capital germana como en Buenos Aires, así como otras dependencias e instituciones privadas que trabajan en la reparación histórica para los pueblos originarios.
El Comunicado de los Aché de la FENAP y LINAJE
"Como sobrevivientes, hijos e hijas de sobrevivientes de ataques brutales, matanzas y raptos -como aquellas que padeció la pequeña banda sureña de Kryygi en 1896- esperamos que el Estado paraguayo cumpla con su deber de memoria y reparación.
Al completarse el regreso, después de 116 años, de los restos mortales - dispersados entre Argentina y Alemania- de nuestra hermanita Kryygi raptada en 1896 y que falleció sin nunca más ver a su familia y su gente, esperamos que el Gobierno paraguayo pida perdón al Pueblo Aché (y por ende a muchos otros Pueblos hermanos del Paraguay), que sufrió actos genocidas y sigue soportando -tres décadas después de la finalización (1978) del proceso de sedentarización forzosa de los últimos grupos aché en aislamiento voluntario- los graves e irreversibles perjuicios del etnocidio:
Robo de nuestros territorios ancestrales, tala anárquica y desaparición de nuestro Bosque, contaminación de nuestro ambiente, tierras insuficientes, agotamiento de los recursos naturales y acceso difícil al agua potable, destrucción de nuestra economía tradicional, mala alimentación y pobreza, aculturación, pérdida de nuestros valores tradicionales, erosión de nuestra lengua e identidad...
Por lo tanto, esperamos también que el Estado se comprometa -no en palabras sino en hechos tangibles- a compensar parte de los daños sufridos, y a devolvernos algunas tierras mal habidas, remanente del territorio que nos fue robado por la Dictadura militar.
Mientras tanto, el día 4 de mayo de 2012, los restos de Kryygi serán solemnemente recibidos en la Cancillería Nacional, y traslados posteriormente en el Museo de la Memorias: Dictadura y Derechos Humanos, adonde serán velados por una delegación de 15 mandatarios Aché, por representantes de otras organizaciones indígenas, del Instituto Nacional del Indígena (INDI), de la Dirección General de Verdad, Justicia y Reparación, y por destacados defensores de los DDHH (entre ellos, Martín Almada, Bartomeu Meliá, Ester Prieto, Yudith Rolón).
Varios oradores -Aché y no Aché- tomarán sucesivamente la palabra, unos para expresar nuestro dolor y nuestra indignación por las matanzas y los tratos infrahumanos perpetrados contra miembros del Pueblo Aché, no sólo en vida, sino después de su muerte; otros para reclamar al Estado paraguayo una reparación histórica, todavía pendiente, por el despojo de los territorios ancestrales de nuestra Nación, por la desaparición de tantas víctimas asesinadas o raptadas, y convertidas, al igual que la niña Kryygi, en trofeos de cacería o de ciencia.
El sábado 5 de mayo, la urna conteniendo el cráneo de Kryygi, envuelta en una estera tradicional (rave) de hojas de la palmera pindó, con la cual se solía cubrir a nuestros difuntos, emprenderá su último viaje hacia la Comunidad de Ypetimi (Dpto. de Caazapá), a 300 km de Asunción.
Más de un centenar de Aché (autoridades, líderes naturales, ancianos y ancianas, familiares) de las demás 6 comunidades, convergirán ahí para llevar a cabo, junto con las 90 familias (cerca de 400 personas) de Ypetimi, las ceremonias de recibimiento y luto de los restos de Kryygi: los mugidos e invectivas de la pelea funeraria del tô-mumbu, los saludos lagrimales femeninos, los cantos y las oraciones fúnebres, etc...
Después de una noche o más de recogimiento y de meditación colectiva sobre la culminación del regreso de Kryygi, hombres, mujeres y niños se internarán en el bosque del Parque Nacional de Caazapá para unir el cráneo y el cuerpo de Kryygimaî, y rendir a nuestra hermana los últimos homenajes y saludos rituales.


Diario digital Ultima hora on line, 3 de mayo de 2012.
Foto: Ultima hora

4 comentarios:

  1. Partitura, letra y audio original para la interpretación de la guarania "Kryygi...Kryygimaî..." (letra de Jorge Padula Perkins y música de Rodrigo Stottuth)
    Descarga libre y gratuita.
    http://www.telepartitura.com/2015/04/kryygimay-jorge-padula-rodrigo-uriarte/

    ResponderBorrar
  2. En “ArtyHum” (Revista Digital de Artes y Humanidades) número 19, diciembre 2015 (páginas 89 a 97) http://artyhum.com/revista/19/#/90

    “Poesía y canciones abrazadas al espíritu de pueblos originarios”.

    Una pareja de enamorados, un pueblo que fue perdiendo gran parte de su historia en la pluma de sus vencedores y una niña cuya alma descansa finalmente en la tierra de sus antepasados.

    Nota de Jorge Eduardo Padula Perkins sobre el origen y el destino de algunos de sus propios versos.

    ResponderBorrar
  3. En "Noticias Entre Ríos": "Kryygi, aunque le llamaron Damiana". Una nota de Jorge Padula Perkins sobre la historia de Kryygi como inspiradora de una obra de teatro-danza (Damiana. Una historia silenciada), una pieza teatral (Damiana, una niña Aché), una película documental (Damiana Kryygi) y un tema musical en el género de guarania (Kryygi…Kryygimaî -de cuya letra es autor-) http://www.noticiasentrerios.com.ar/2016/08/kryygi-aunque-le-llamaron-damiana.html?spref=tw

    ResponderBorrar
  4. En revista MiráBA https://issuu.com/aqui_la_plata/docs/miraba_96/26

    ResponderBorrar